2/1/2008 by Francesco Grisafi Italy
Meglio un giorno da leone che cento da pecora Better one day as a lion than a hundred as a sheepPrendere due piccioni con una fava Kill two pigeons with one stoneMeglio tardi che mai Better late than neverL'amico si vede nel momento del bisogno A friend in need is a friend indeed Chi trova un amico, trova un tesoro Whoever finds a friend finds a treasure Tale padre tale figlio Like father like sonSfortunato al gioco, fortunato in amore Unlucky at cards, lucky in loveFare buon viso a cattivo gioco To put a brave face on thingsL'appetito vien mangiando Appetite comes with eatingFinché c'è vita c'è speranza As long as there is life there is hope L'unione fa la forza United we stand, divided we fallNon è tutto oro quello che luccica All that glitters is not goldIl tempo è un gran medico Time is a great healerIl tempo è denaro Time is moneyOgnuno porta la sua croce Every man has his cross to bearChi dorme non piglia pesci He who sleeps catches no fishVivi e lascia vivere Live and let liveQuando il gatto non c'è i topi ballano When the cat's away the mice will playBatti il ferro quando è caldo Strike while the iron is hotLe disgrazie non vanno mai sole Troubles never come aloneIl fine giustifica i mezzi The end justifies the means Il sangue non è acqua Blood is thicker than waterDalla rapa non si cava sangue You can't get blood out of a stonePer un orecchio entra e per l'altro esce Go in one ear and out the otherI muri hanno orecchi The walls have earsLa virtù è premio a se stessa Virtue is its own rewardRide bene chi ride l'ultimo He who laughs last laughs longestFatta la legge, trovata la scappatoia Every law has a loopholeSbagliando s'impara You learn from your mistakesA caval donato non si guarda in bocca Don't look a gift horse in the mouthNon destar il cane che dorme Let sleeping dogs lieL'amore è cieco Love is blindL'occasione fa l'uomo ladro Opportunità makes the thiefChi di spada ferisce di spada perisce He who lives by the sword will die by the swordNulla nuova, buona nuova No news is good newsI frutti proibiti sono i più dolci Forbidden fruits are sweetestNon dare consigli a chi non il chiede Never give advices unless askedL'apparenza inganna Looks can be deceivingÈ meglio esser invidiato che compassionato It is better to be envied than pitiedOgni promessa è debito A promise is a debtAmore e gelosia nacquero insieme Love and jealousy were born togetherIl primo amore non si scorda mai You never forget your first loveMoglie e buoi dei paesi tuoi Choose a wife and oxes from your own townTra moglie e marito non mettere il dito Never interfer between husband and wifeNon si può avere la botte piena e la moglie ubriaca You can't have your cake and eat itLa prima donna matrimonio, la seconda compagnia, la terza un'eresia The first wife is matrimony, the second company, the third heresyQuando a Roma vai, fa come vedrai When in Rome, do as the Romans doFinché c'è vita, c'è speranza While there's life, there's hopeUomo avvisato mezzo salvato Forewarned is forearmedChi la vuole cotta e chi la vuole cruda Some want it cooked and some want it rawOcchio per occhio, dente per dente An eye for an eye, a tooth for a toothLa pecora che bela perde il boccone Every time a sheep bleats it loses a mouthfulIl denaro è un buon servo e un cattivo padrone Money is a good servant, but a bad masterQuattrino risparmiato, due volte guadagnato A penny saved is a penny earned twice Chi non risica non rosica Nothing ventured nothing gainedA tavola non si invecchia At the table you don't become oldMal comune mezzo gaudio A trouble shared is a a trouble halvedMeglio solo che male accompagnato Better to be alone than in bad companyMangiare per vivere e non vivere per mangiare Eat to live and not live to eatL'acqua fa male e il vino fa cantare Water hurts and wine makes you singLa necessità aguzza l'ingegno Necessity is the mother of invention
2/1/2008
2/1/2008